-
1 Q
I ж., м. неизм.ку ( буква алфавита)II сокр. от quintaleq come Quarto — 'ку' - 'Кварто' (при передаче по буквам по телефону и т.п.)
* * *сокр.1) общ. ку (15-я буква итальянского алфавита; всегда сопровождается буквой и)2) фин. правило "Кью" (распоряжение Совета управляющих Федеральной резервной системы США о запрете банкам платить процент по вкладам до востребования и со сроком менее 30 дней) -
2 T
I ж., м. неизм.ти ( буква алфавита)II сокр. от tonnellatat come Torino — 't' - 'Торино' (при передаче по буквам по телефону и т.п.)
* * *сущ.1) общ. ти (18-я буква итальянского алфавита)2) фин. "Т" (распоряжение Совета управляющих Федеральной системы США, регулирующее пределы кредитов биржевиков клиентам на покупку ценных бумаг) -
3 U
ж., м. неизм.у ( буква алфавита)u come Udine — 'u' - 'У́дине' (при передаче по буквам по телефону и т.п.)
••* * *сущ.1) общ. у (19-я буква итальянского алфавита)2) фин. "У" (распоряжение Совета управляющих Федеральной системы США, регулирующее пределы кредитов банков клиентам на покупку ценных бумаг)3) тлф. Городской (Urbano) -
4 g
I ж., м. неизм.una g minuscola — 'g' маленькое [строчное]
II сокр. от grammo III сокр. от giornog come Genova — 'g' - 'Генуя' (при передаче по буквам по телефону и т.п.)
* * *сущ. -
5 h
I ж., м. неизм.h come hotel — 'h' - 'отель' (при передаче по буквам по телефону и т.п.)
••II сокр. от ora* * *сущ. -
6 m
I ж., м. неизм.II сокр. от metrom come Milano — 'm' - 'Милан' (при передаче по буквам по телефону и т.п.)
* * *сокр. -
7 o
ж., м. неизм.о ( буква алфавита)o come Otranto — 'o' - 'О́транто' (при передаче по буквам по телефону и т.п.)
* * *предл.общ. 13-я буква итальянского алфавита, или, либо, то есть (перед гласной od) -
8 p
ж., м. неизм.пи ( буква алфавита)p come Palermo — 'p' - 'Палермо' (при передаче по буквам по телефону и т.п.)
* * *сущ. -
9 r
-
10 v
ж., м. неизм.ву ( буква алфавита)v come Venezia — 'v' - 'Венеция' (при передаче по буквам по телефону и т.п.)
* * *сущ. -
11 a
A, a f, m invar 1) а (первая буква итальянского алфавита) A come Ancona -- ╚а╩ как в слове Анкона( при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) 2) fig начало dall'a alla zeta -- от начала до конца rifarsi dall'a -- начать еще раз <с начала, с нуля> siamo sempre all'a -- мы все время топчемся на месте essere all'a -- начать с азов <с самого начала, с нуля> essere a e z -- быть альфой и омегой <началом и концом> чего-л a prep (перед словом, начинающимся с гласного звука, может принимать форму ad; с art determ принимает формы al, allo, alla, all', ai, agli, alle) а) в глагольных словосоч употр: 1) при обознач движения к месту (куда?, в какое место?) в (+ A), на (+ A); перев тж наречием: andare a Roma -- поехать в Рим recarsi all'istituto -- пойти в институт avviarsi al lavoro -- отправиться на работу venire a casa -- прийти домой 2) при указ на пребывание на месте (где? в каком месте?) в (+ P), на (+ P), у, около (+ G) abitare a Mosca -- жить в Москве sono stato a teatro -- я был в театре studiare all'istituto -- учиться в институте lavorare alla fabbrica -- работать на фабрике <на заводе> vegliare al letto -- дежурить у постели stare a letto -- лежать в постели 3) при обознач расстояния до чего-л (часто в сочет с предл da) до (+ G), в (+ P) camminare dalla porta alla finestra -- ходить от двери до окна stare a venti metri -- быть в двадцати метрах <на расстоянии двадцати метров> 4) при обознач временных отношений (когда?, в какое время?, в котором часу?) в (+ A), на (+ A); перев тж наречием: pranzare a mezzogiorno -- обедать в полдень uscire alle dieci -- выйти в десять часов levarsi all'alba -- встать на заре venire a sera -- прийти вечером 5) при указ направления действия (куда?, к кому?, к чему?) или D без предлога: dare qc a qd -- давать что-л кому-л scrivere al padre -- написать отцу cucire un bottone al vestito -- пришить пуговицу к платью aderire alla maggioranza -- присоединиться к большинству 6) при обознач лица, у которого что-л отнимают, которое чего-л лишается у (+ G) prendere il libro al ragazzo -- взять книгу у мальчика rubare il tempo a qd -- отнимать у кого-л время 7) при обознач побуждения к действию (к чему?, на что?) к (+ D), на (+ A) chiamare alla lotta -- призывать к борьбе spingere ad un'azione -- толкнуть на какой-л поступок 8) при указ на назначение, избрание, продвижение( куда?, кем?) на (+ A) или S без предлога: scegliere qd a una carica -- избрать кого-л на должность mettere qd a un mestiere -- отдать кого-л в учение nominare qd a giudice -- назначить кого-л судьей promuovere qd a presidente -- выдвинуть кого-л председателем 9) при указ приговора, наказания (к чему?, как?) к (+ D) или S без предлога: condannare all'esilio -- приговорить к изгнанию mettere a morte -- карать смертью 10) при обознач отношений образа действия, манеры (как?, каким образом?); перев различно: chiudere a chiave -- закрывать на ключ lavorare ai ferri -- вязать спицами <на спицах> capire al primo sguardo -- понять с первого взгляда parlare ad alta voce -- говорить громким голосом battere a macchina -- печатать на машинке 11) при обознач причины или цели; перев различно: rallegrarsi a una notizia -- радоваться известию parlare a difesa di qd -- говорить в чью-л защиту mettere qd a guardia -- поставить кого-л для охраны 12) при обознач стоимости, единицы измерения (по какой цене?, по скольку?) по (+ A) vendere a tanto il metro -- продавать по столько-то за метр б) в именных словосоч употр: 1) при обознач средства или способа действия; перев обычно прил, производным от определяющего сущ: barca a vela -- парусная лодка lume a petrolio -- керосиновая лампа macchina a vapore -- паровая машина 2) при обознач отличительного признака, вида, формы, местоположения предмета; перев различно: tessuto a righe -- полосатая материя, материя в полоску pittura a olio -- живопись маслом cappello a falde -- шляпа с полями casa al mare -- дом около моря finestra a mezzodì -- окно на юг 3) при обознач склонности, пригодности к чему-л, сходства с чем-л; употр после некоторых определенных прил и перев различно: idoneo al servizio militare -- годный к военной службе simile a una palla -- похожий на мяч dedito all'arte -- преданный <посвятивший себя> искусству avvezzo al lavoro -- привычный к труду <к работе> 4) для указ на ограничение в каком-л отношении (обычно после прил); перев различно: pigro al lavoro -- ленивый в работе в) перед инф употр: 1) после глаголов, имеющих значение цели, а также выражающих начинание, повторение, продолжение; обычно перев неопр формой: ha cominciato a capire -- он начал понимать mettersi a piangere -- начать плакать, заплакать continuare a studiare -- продолжать учиться mettersi a fare qc -- начать делать что-л; приняться за что-л 2) после прил, выражающих склонность, пригодность, приспособленность к чему-л к (+ D) или перев неопр формой: pronto ad accettare la proposta -- готовый принять предложение avvezzo a lavorare -- привыкший работать, привычный к работе 3) после числ и прил перев различно: fu il primo a parlare -- он заговорил первым sei sempre l'ultimo a venire -- ты всегда приходишь последним 4) в независимых конструкциях образует инфинитивно- условный оборот; перев деепричастным оборотом или условным придаточным предложением: a credergli -- если ему поверить... a dire il vero... -- по правде говоря... г) входит в состав многочисленных наречных и предложных оборотов: a caso -- случайно a poco a poco -- понемногу a mano -- вручную alla peggio -- кое-как alla francese -- на французский лад a corpo a corpo а) врукопашную б) бок о бок dirimpetto a... -- напротив (+ G) in capo a... -- в начале (+ G) прочие сочет см под соотв сущ и нареч -
12 b
B, b f, m invar би (2-я буква итальянского алфавита) B come Bologna -- ╚би╩ как в слове Болонья( при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) -
13 c
C, c f, m invar чи (3-я буква итальянского алфавита) c come Como -- ╚чи╩ как в слове Комо( при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) -
14 d
D, d f, m invar ди (4-я буква итальянского алфавита) D come Domodossola -- ╚ди╩ как в слове Домодоссола (при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) -
15 e
E, e f, m invar э (5-я буква итальянского алфавита) E come Empoli -- ╚э╩ как в слове Эмполи (при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) e cong (перед гласным звуком может принимать форму ed) 1) и salutò e uscì -- он попрощался и вышел tre e due cinque -- два и три -- пять, два плюс три -- пять 2) а che cosa farai stasera? e domani? -- что ты будешь делать сегодня вечером? А завтра? 3) (и) все же, (а) все-таки doveva venire e non Х venuto -- он должен был прийти, но все-таки не пришел 4) плеонастически употр в словосочет с числ и прил: tutti e due, tutte e due -- оба, обе tutti e dieci -- все десять 5) ну; же; ну так e smettila! -- прекрати же! e vattene! -- ну так убирайся отсюда! e sta' zitto! -- ну замолчи же! 6) ant тогда 7) ant v. anche 8) ant v. cioè -
16 f
F, f f, m invar эффе (6-я буква итальянского алфавита) F come Firenze -- ╚эффе╩ как в слове Улоренция (при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) -
17 g
G, g f, m invar джи (7-я буква итальянского алфавита) G come Genova -- ╚джи╩ как в слове Генуя( по-итальянски Дженова; при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) -
18 h
H, h f invar акка (8-я буква итальянского алфавита) h come hôtel -- ╚акка╩ как в слове ╚хоутел╩ (при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) -
19 i
I, i f, m invar и (9-я буква итальянского алфавита) I come Imola -- ╚и╩ как в слове Имола (при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) mettere i punti(ni) sugl'i -- поставить точки над ╚и╩ i art determ pl от il -
20 l
L, l f, m invar элле (11-я буква итальянского алфавита) L come Livorno -- ╚элле╩ как в слове Ливорно( при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре)
См. также в других словарях:
Итальянский алфавит — Современный итальянский алфавит состоит из 21 латинской буквы[1][2] без учёта 5 дополнительных букв. По сравнению с другими европейскими языками (английским, немецким, французским) он считается самым коротким[3]. Содержание 1 Алфавит … Википедия
J (латиница) — У этого термина существуют и другие значения, см. J (значения). Запрос статьи «J#» перенапраляется сюда по техническим причинам; см. Visual J Sharp. Буква латиницы J, j Латинский алфавит A … Википедия
Классическая миланская орфография — Классическая миланская орфография орфография западноломбардского языка, в частности для его миланского диалекта, которая использовалась известными писателями и поэтами западноломбардской литературы, такими как Карло Порта, Карло Мариа… … Википедия
Немецкий язык — Запрос «немецкий» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Немецкий язык Самоназвание: Deutsch, deutsche Sprache Страны … Википедия
Кечуа (язык) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кечуа. Кечуа Самоназвание: Qhichwa Simi, Runa Simi Страны … Википедия
Мальтийский язык — Самоназвание: Malti Страны: Мальта, Канада, США … Википедия
Мальтийский — язык Самоназвание: Malti Страны: Мальта, Канада, США, Австралия, Великобритания Официальный статус: Мальта, Европейский союз Регулирующая организация: Il Ku … Википедия
Доллар США — (US USD) Доллар США это денежная единица Соединенных Штатов Америки Доллар США : курс и номинал денежной единицы США, история и перспективы развития резервной валюты мира Содержание >>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Список необычных слов русского языка — В данном списке собраны разнообразные рекордные слова (преимущественно русского языка). Эти слова экстремальны с точки зрения различных критериев, связанных с содержащимися в слове буквами и сочетаниями букв (большое число букв, большое число… … Википедия
Необычные слова русского языка — В данном списке собраны разнообразные рекордные слова (преимущественно русского языка). Эти слова экстремальны с точки зрения различных критериев, связанных с содержащимися в слове буквами и сочетаниями букв (большое число букв, большое число… … Википедия
Трактат о шифрах — «Трактат о шифрах» (1466 г.) одна из первых в Европе книг, посвященная криптоанализу, написана Леоном Баттиста Альберти итальянским ученым, гуманистом, писателем, одним из зачинателей новой европейской архитектуры и ведущим… … Википедия